miércoles, 20 de enero de 2010

Un verdadero exponente del Realismo Màgico

Pedro Páramo es el título de la única novela del escritor mexicano Juan Rulfo, publicada en 1955 y adscrita habitualmente al género del realismo mágico. La novela de Rulfo ha sido considerada como una de las cumbres de la literatura en lengua castellana por Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez y Jorge Luis Borges.
//
Sinopsis
La novela se inicia con Juan Preciado, quien le promete a su madre (en su lecho de muerte) que regresará a Comala para reclamarle a su padre, Pedro Páramo, lo que les pertenece. Preciado no tenía intenciones de cumplir esta promesa hasta que empieza a tener visiones subjetivas de Comala y de Pedro Páramo y decide empezar su viaje. Su narración esta fragmentada y se ve mezclada con diálogos de su difunta madre: Dolores Preciado. También se ve interrumpida por la línea narrativa de Pedro Páramo. Preciado se encuentra con varias personas en Comala, a quienes percibe como muertas. A la mitad de la novela , la narración de Preciado para y empieza un narrador omnisciente y el monólogo interior de Pedro Páramo. Muchos de los personajes en la narracion de Juan Preciado (Dolores Preciado, Eduviges Dyada, Abundio Martínez,Susana San Juan, y Damiana Cisneros) están presentes en la narración omnisciente, pero menos subjetivos. Mientras que la línea de Juan Preciado se presenta de forma más o menos lineal, la de Pedro Páramo se presenta en desorden e insertada por fragmentos en la de Juan Preciado.
Técnica narrativa y estilo
La novela se organiza mediante la superposición de distintos planos narrativos, de forma que el presente (la búsqueda de Juan Preciado) y el pasado (las conversaciones de Pedro y Miguel Páramo muchos años antes) se entrelazan a través de las voces y los recuerdos de los distintos personajes.
La obra de Rulfo está considerada como uno de los exponentes más significativos e influyentes del llamado "realismo mágico". En efecto, a medida que se interne en el pueblo, Juan Preciado comprobará que todas las personas con las que ha hablado están muertas, y son por lo tanto fantasmas o almas en pena; sin embargo, esta comprobación, así como sus consecuencias, se presentan con la claridad y la cotidianeidad propia del relato realista.
Otro de los aspectos que contribuye a aumentar la fama de Pedro Páramo es el estilo del autor, sensorial y metafórico, plagado de imágenes poéticas. La interioridad del autor se ve reflejada por la complejidad de los argumentos de los personajes, lo cual deriva en una connotación erótica.
Traducciones
Alemán: Carl Hanser, Suhrkamp.
Búlgaro: Narodna Kultura.
Checo: Tratar.
Coreano: Minumsa.
Danés: Aschehoug Dansk, Gyldendal Boghandel.
Esloveno: Cankarjeva Zalozba.
Finés: Like.
Francés: Gallimard.
Griego: Asterios Delithanassis, Patakis.
Hebreo: Sifriat Poalim, Carmel Rami Saari.
Hindi: Malayalam.
Holandés: International Literatuur Bureau.
Húngaro: Europa Kiado.
Inglés (EE. UU.): Grove Press
Inglés (Reino Unido): Serpent's Tail.
Islandés: I Dunn.
Italiano: Einaudi.
Noruego: Cappelen.
Polaco: Książka i Wiedza.
Portugués (Brasil): Brasiliense,
Portugués (Portugal): Cavalo de Ferro.
Rumano: Univers.
Ruso: Hudoz.
Serbio: Nolit.
Sueco: Almqvist.
Turco: Hür Basımevi.

1 comentario: